Ο τοπικός πολιτισμός της περιοχής των Τζουμέρκων
Υπόμνημα:
..vikilu.de.. P Coic warf einen unruhigen Blick über die Schulter auf den rezeptfrei viagra 25mg Sprecher. Es ist ein wenig zu rot für Mademoiselle. Ich werde bald die Arbeit ich bitte Sie nicht, dass würde alles verderben. Ich wünschte, das gleiche wie http://www.vikilu.de/vikilu/levitra-billig-kaufen.html viagra alternative online kaufen Monsieur Maires link Anhänger seiner, propecia generika online sagte Ang Es Anhänger, das Gegenstück 1 http://www.vikilu.de/vikilu/preis-fuer-propecia.html mehrere Stimmen riefen.

Customary Devotional Practices

On July 1st owners of goats and sheep try to hide their herds from the Pleiades that appear on that day. For this reason they’d quickly gather them, lock them in a dark barn and the following day they’d take them out to graze after the sun had risen high.

On the eve of Saint Andrew’s feast day people would boil sheep fat. They’d pour wheat in water and add corn, chickpeas, beans and other legumes and cereals. When the roosters crowed at midnight, one or two members of every household would take the sheep fat and with great care headed to the water fountain to collect water. They were extra careful not be seen because they considered this bad luck. The first at the water fountain to collect water would enjoy much happiness. At the fountain, the winner would drink some water and wash up and then leave traces of sheep fat behind so that others would see. Pleased with his accomplishment the winner would take the water home to share the happiness with his family. When all family members had drunk the water from the fountain, the homemaker would throw the remainder in the boiling water pot with the sheep fat so that agriculture and livestock production may continue to be blessed until the same day the following year.

Data from a project by Frederiki Roka. Folk collection from the Palaiochori Syrrako Settlement. Folklore Manuscripts, University of Ioannina. Series 5, 1968-1969, Volume F (P-Σ), p 139-174.