Ο τοπικός πολιτισμός της περιοχής των Τζουμέρκων
Υπόμνημα:

Carnival Chants


In my hut I sit in despair
I was guarding my cherries so the little girls won’t eat them
I grabbed one by the hand and I pulled her in my hut
The poor girl shrieked and bellowed like a goat
And so five or six widows barged in with their tools
And made my ribs
As soft as my belly
—————————-
Did you hear what happened in the tower in the field
The bird and the nightingale chirped
The captain fell in love with his two first cousins
Poor women
The first one’s name was Theonia, the other one was Panagioula
Poor, poor woman
Damn you Captain and you too Sergeant
Couldn’t you just love one
I did well to find love near my street
So that her kiss is never afar

And from my street to my love I go
I find girls knitting, I see girls smiling at me
Girls girls, you over there, the ones that knit and the ones that smile at me
Put me in the middle and let me pick the one that I like
Shall I choose Eleni, somehow she doesn’t quite like me
Shall I choose Vassilo, her face is as red as an apple
Shall I choose Maria, I’m afraid of the Virgin
Shall I choose Aggelo, I don’t quite like her

Pardali Ourania. Folklore Collection of the Palaiochori Syrrako settlement. Student Manuscripts, Folklore Studies, School of Philosophy, University of Ioannina. Series 5, 1968 to 1969, Volume VI, p 873-886.